Assalamu'alaykum sanak | Asslamu'alaikum Saudara |
Jaweklah salam dari kampuang | Jawab lah salam dari Kampung |
Tapakai wakatu agak sabanta | Terpakai waktu sebentar |
malapeh rindu nan jo kampuang | Melepaskan rindu dengan kampung |
Sajak saparo tahun mahilang | Smenjak setengah tahun menghilang |
Nan surekko lah ditulih juo | Yang surat ini Telah di tulis juga |
dek manenggang hati Dagang | Karna menenggang Hati dagang |
Ditundo dulu mangirimno | Di tunda dulu mengirimnya |
Sabab baa dek baitu | Sebab kenapa begitu |
galak jo tangih kok batuka | Gelak dan tangis kalau bertukar |
bukan mambukak aib jo malu | Bukan membukak aib dan malu |
tapi mancari kato nan bana | Tapi mencari kata yang benar |
Buruak nak samo kito buang | Jelek sama di buang |
elok nak dapek kito bao | Elok yang dapat kita bawa |
disabuk saketek kisah Dagang | Di sebut seditkit kisah dagang |
katiko pulang bahari rayo | Ketika pulang hari Raya |
Kanduang pulang barami-rami | Kandung pulang beramai ramai |
mambaok oto ciek surang | Membawa mobil satu se orang |
lapang dado sanangno hati | Lega dada senangnya hati |
tabayang di rantau Dagang lah sanang | Terbayang di rantau dagang telah senang |
Kami paleba sapanjang jalan | Kami luas kan sepanjang jalan |
kami palaweh pintu kaporo | Kami luas kan pula pintu gapura |
nak sampai bana oto ka halaman | Boleh sampai mobil di halaman |
bialah "bungo" nak talendo | Biarlah bunga yang di landa |
Sajak kami mandapek kaba | Semenjak kami mendapat kabar |
kanduang ka pulang jo oto surang | Kandung mau pulang dengan mobil sendiri |
ayam jo itiak sato ka pasa | Ayam dan itik ikut kepasar |
taluano sajo tingga di kandang | Telrnya saja tinggal di kandang |
Dek ulah sanangno hati | Karena senangnya hati |
barang nan indak kami adokan | Yang tidak ada kami adakan |
batuka galang jo timah pati | Di tukar gelang dengan timah patri |
untuang lai baju panjang langan | Untung lah baju panjang lengan |
Sapakan lamono bahari rayo | Seminggu lamanya berhari raya |
kami hiduk bak Juragan | Kami hidup bak juragan |
pai ka lapau mambali lado | Pergi ke kedai membeli lada |
jo oto juo kanduang antakan | Dengan mobil juga kandung antarkan |
Labiah bak raso Batagak Panghulu | Melebihi rasa perhelatan penghulu |
siang jo malam baralek gadang | Siang dan malam pesta besar |
lupo jo susah maso lalu | Lupa dengan susah masa lalu |
takalo Dagang ka mahilang | Tatkala dagang mau hilang |
Babagai-bagai macam acara | Berbagai bagai macam cara |
malam amal sambia bagurau | Malam amal sambil bergurau |
panjek pinang pangguang gembira | Panjat pinang panggung gembira |
sampai basaluang dalam lapau | Sampai bersalung dalam lepau ( Kedai kopi ) |
Dalam acara lelang kue | Dalam acara lelang kue |
salo manyalo batanyo kaba | Sela menyela bertanya kabar |
bak cando koncek dalam embe | Seperti katak dalam ember |
malompek-lompek pitih kalua | Melompat lompat duit keluar |
Baitu juo acara saluang | Begitu juga acara saluang |
bakandak lagu mintak dipantuni | Meminta lagu mintak di pantuni |
pitih bak cando ayam ka jaguang | Uang seperti ayam ke jagung |
sabalun abih alun baranti | Sebelum habis belum berhenti |
Tangangak urang di lapau | Tercengang orang satu kampung |
sakadai urang kanduang bayiakan | Satu kedai orang kandung bayarkan |
kok cando iko sadono urang di rantau | Kalau seperti ini semua orang di rantau |
rayo lah baa tiok bulan | Lebaran lah tiap bulan |
Dagang di puji di mulyakan | Dagang di puji di muliakan |
kecek didanga kasadono | Ngomong didengar semuanya |
kok ado dibalakang nan mancibiakan | Kalau yang di belakang mencibirkan |
itu tak lain dek iri sajo | Itu karena iri saja |
Lah sapakan Dagang di rumah | Sudah seminggu dagang di rumah |
mandeh baralek tiok ari | Bunda berpesta tiap hari |
Tamporo rampak labuahlah lanyah | Bandar lah roboh jalan sudah berlumpur |
kami tarimo jo suko hati | Kami terima dengan senang hati |
Lah tibo masono ka babaliak | Sudah datang masa berbalik |
Cuti abih toko nan tingga | Cuti habis toko sudah tinggal |
tasabuk dek Dagang randang itiak | Kandung meminta rendang itik |
taragak pulo jo palai bada | Ingin pula palai pada |
Indak diulang duo kali | Tidak di ulang dua kali |
mandeh carikan salero Dagang | Bunda carikan selera dagang |
ampiang badadiah jo tangguli | Emping pakai dadih dengan tengguli |
sampai jo tapai bapuluk lamang | Sampai tapai pulut lemang |
Apo di tabek lah babangkik | Apa yang di empang sudah di ambil |
di parak tunggua lah tingga | Di ladang tunggul saja yang tinggal |
kok lai ka ubek ibaraik sakik | Kalau lah untuk obat ibaraat sakit |
ka oleh-oleh tibo di jawa | Untuk oleh oleh sampai di jawa |
Lah baliak Dagang ka rantau | Sudah pulang dagang ke rantau |
babaliak langang taraso kampuang | Tinggal sepi terasa kampung |
tibo rusuah lah tabik galau | Datang resah timbul lah gelisah |
dicaliak padi lah abih di lumbuang | Dilihat padi sudah habis di lumbung |
Lai bana Dagang baragiah | Memang ada dagang tinggalkan |
pambali maco Dagang sabuk | Pembeli ikan asin dagang sebut |
usah lai ka pambali siriah | Janggan kan pembeli sirih |
ka garam sajo indak doh cukuk | Pembeli garam saja tidak cukup |
Tapi dek Dagang lai manyabuk | Karna dagang sudah bilangkan |
takalo kabaliak malam sinayan | Ketika mau balik malam senin |
ka dituka Cek, Bank batutuk | Mau tukar cek bank tutup |
dari jawa sajo nanti dikirimkan | di Jawa saja nanti di kirimkan |
Mandanga janji dari muluk | Mendengar janji dari mulut |
lupo jo hutang sabalik pinggang | Lupa dengan hutang selilit pinggang |
isuak ko tibo urang manuntuk | Nanti kan tiba orang menagih |
dilipek duokan bayia hutang | Dilipat duakan bayar utang |
Tapi apo ka disabuk | Tapiu apa hedak di sebut |
Di Dagang janji bukan doh hutang | Di dagang janji bukan lah hutang |
Sajak Palembang ditutuk kabuk | Semenjak palembang di tutup kabut |
Jo surek surek takuk malayang | Sampai suratpun takut pulang |
Tarakhir kaba kami tarimo | Terakhir kabar kami terima |
kadai Dagang disita urang | Kedai dagang di sita orang |
untuak pambayia carteran oto | Untuk membayang carteran mobil |
nan Dagang baok wakatu pulang | Yang dagang bawa waktu pulang |
Kok bana itu nan tajadi | Kalau begini yang terjadi |
lah bakicuah kami kirono | Sudah di tipu kami rupanya |
labiah rancak pulang jo padati | Baguslah pulang dengan pedati |
cukuk jo rumpuk baya sewano | Rumput sudah cukup bayar sewanya |
Kami sangko jambatan panyubarang | Kami sangka jembatan penyebrangan |
kayu barakuak nan kami titih.'' | Kayu berakuk malah kiranya.'' |
Rabu, 04 Mei 2011
pantun kanyang dek ruok
Di Terbitkan oleh Unknown → 09.54.00
Kategory → pantun kanyang dek ruok » Sejarah Adat Dan Budaya Minang Kabau » MAHKOTA CAHAYA
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
0 komentar:
Posting Komentar
Silahkan Tinggalkan Komentar Anda,Kritik Dan Saranya Sangat Ber Arti